
גילית פישר, קשר לשמש, דיו על נייר
יריד קרח \ ג’ון ברנסייד
תרגום לעברית ברכבת לאשדוד: רועי צ’יקי ארד
הקלישאה הישנה ההיא: כאילו הזמן
עמד מלכת
.
ואנשים שחשבנו שאנחנו מכירים
התקרבו בלאט מתוך הכפור
.
כדי לפגוש אותנו.
היו שהעריכו
.
שהיה לכך קשר לשמש,
אחרים, לסידור כוכבי הלכת,
.
אבל אחר כך, כאשר לאורך מיילים קפא הנחל,
פסענו צעדי טירוף ראשונים אל אוויר
.
שעד אז לא שאפנו אל קרבנו. יקירינו
חייכו, כשהצבנו אוהלים ודוכנים
.
צוהלים למראה הדגלונים
והנסים, כאילו צהוב היה דבר
.
שלא ראו עד כה – ואדום וירוק –
כאילו עבורם
.
העולם תמיד היה לבן:
שלג על שפתיהם ועל זרועותיהם וזוהר בעיניהם
.
שהזכיר לנו ילדים כמונו
צופים בפנס קסם בעלטה
.
שקופית אחרי שקופית,
עד שהכול מובן.
גילית פישר, ללא כותרת, דיו על נייר

אשר צוירו בזמן אמת בעת העלייה הגדולה של 1990. כל פורטרט היה תולדה של שעות רבות של עבודה, מתוך התבוננות מרוכזת וקפדנית במודלים. לדבריה, היא הופתעה מעוצמת התגובות, שנעו מאהדה והתלהבות של אנשי אמנות
ועד עוינות בוטה מצד העיתונות הרוסית
תשע דמויות נשים, עולות חדשות מחבר העמים, הגעתי למסקנה שיש בתוכה סתירה פנימית, מין דואליות קיומית שנעה בין הזדהותה עם העקורים והתלושים אשר צוירו בזמן אמת בעת העלייה הגדולה

